Sunday, August 23, 2020

Using the Spanish Verb Ganar

Utilizing the Spanish Verb Ganar Ganar is a typical action word that has as its essential sense the possibility of achievement. All things considered, it very well may be meant English in an assortment of ways, contingent upon the unique circumstance: to gain, to win, to reach, to overcome, to improve. Ganar is a cousin of the English increase and in some cases has that importance also. In one of its most regular uses, ganar is utilized to allude to how much cash an individual or business procures:  ¡Gana 80.00 dã ³lares solo por suscribirte a nuestro programa! (Gain $80 only for buying in to our program!) Cada profesional ganar 18.450 pesos uruguayos por mes. (Every expert will acquire 18,450 Uruguayan pesos for every month.) La compa㠱ã ­a ganaba muy poco dinero. (The organization earned almost no cash.) Ganar can mean win in different faculties: Adams ganã ³ la loterã ­a dos veces, en 1985 y 1986. (Adams won the lottery twice, in 1985 and 1986.) La empresa ganaba muchas veces en licitaciones internacionales. (The organization won frequently in universal offering.) Entre 1936 y 1951 fue la estrella de los Yankees de Nueva York, equipo con el que ganã ³ nueve Series Mundiales. (Somewhere in the range of 1936 and 1951 he was the star of the New York Yankees, the group that won nine World Series.) Ganaron los Cavaliers. (The Cavaliers won.) No ganamos la guerra contra las drogas. (We arent winning the war against drugs.) Ganar frequently passes on the feeling of accomplishment. Interpretations to English can shift considerably: Ganã ³ mucho à ©xito escribiendo sobre los problemas de su ciudad. (He was extremely fruitful expounding on his citys issues.) El Congreso ganã ³ su objetivo head. (The Congress accomplished its fundamental objective.) Al menos 73 escaladores ganaron la cima el lunes. (In any event 73 climbers arrived at the highest point on Monday.) Las voces de los soldados ganaron intensidad cuando llegaron a la orilla. (The voices of the troopers rose in force when they showed up at the shore.) Ganar en can intend to improve or to pick up in. Perdã ­ mi libertad, pero ganã © en felicidad. (I lost my opportunity, however I got more joyful. Truly, I lost my opportunity, yet I picked up in satisfaction.) Pablo y Marã ­a ganaron en fortaleza. (Pablo y Marã ­a got more grounded. Truly, Pablo y Marã ­a picked up in quality.) The reflexive structure ganarse for the most part intends to merit or in any case recommends remarkable exertion. It likewise is every now and again used to allude to the individuals who win a lottery or drawing. Los atletas colombianas se ganaron la medalla de oro. (The Colombian competitors merited the gold award.) La compaã ±ia se ha ganado la reputaciã ³n de lã ­der innovador. (The organization has deservedly earned its notoriety for being an inventive pioneer.) La felicidad invadiã ³ a los 20 empleados, quienes se ganaron millones de dã ³lares. (Satisfaction overpowered the 20 representatives, who won a great many dollars.) Utilizing the Noun Form Gana In spite of the fact that you may expect that the thing structure gana would allude to income or increases, it rather alludes to the craving or hunger for something. It for the most part is utilized in the plural structure.  ¿Que le dirã ­as an alguien que no tiene ganas de vivir? (What might you say to somebody who doesnt want to live?) Mis ganas de entender la vida y el mundo me llevaron an estudiar filosofã ­a en la universidad. (My craving to get life and the world drove me to consider reasoning at the college.) Quiero ganas de hacer algo que no haya hecho nunca. (I need the craving to accomplish something that has never been finished.) Historical underpinnings of Ganar In contrast to most other Spanish action words, ganar presumably isnt of Latin inception. As indicated by the Royal Spanish Academys word reference, ganar conceivably originated from a Gothic word ganan, which intended to pine for, alongside Germanic and Nordic impacts from words identified with chasing, collecting and jealousy. Ganar and the English addition might be identified with an antiquated Proto-Indo-European root alluding to endeavoring.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.